<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T85n2765"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2765 涅槃经疏</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 2765 涅槃经疏</title> <author/> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2765</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">涅槃经疏</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Miss Cai Ning-Jun, Text as provided by Anonymous from USA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，蔡寧君大德输入，北美某大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2001-01-31T11:46:27"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0304a07" ed="T"/> <lb n="0304a08" ed="T"/> <lb n="0304a09" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2765 [cf. No. 375]</cb:docNumber> <lb n="0304a10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0304001" n="0304001"/>涅槃经疏</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0304a11" ed="T"/> <lb n="0304a12" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT85p0304a1201"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0304002" n="0304002"/>得理逾明除身口意十恶名触。三业净得正 <lb n="0304a13" ed="T"/>命者。除十恶□命相续名得正命触也。受名 <lb n="0304a14" ed="T"/>摄取者。众生受时取境苦□有无名受。二地 <lb n="0304a15" ed="T"/>智慧逾明领纳二地下功德故名受为摄取也。 <lb n="0304a16" ed="T"/>受故起烦恼。三十七品能怀三恶道报。故以 <lb n="0304a17" ed="T"/>受为摄取。此就所除制名也。思惟是三地心。 <lb n="0304a18" ed="T"/>断见谛粗细惑尽。解心勝前二地名增得。是 <lb n="0304a19" ed="T"/>三十七品破烦恼者。是四地心。能破修道中 <lb n="0304a20" ed="T"/>上品烦恼。要藉正念主领功德□念为主也。 <lb n="0304a21" ed="T"/>如世间中已下以喩来解也。既入定者五地 <lb n="0304a22" ed="T"/>心。修三十七品能善分别法相引生後慧故。 <lb n="0304a23" ed="T"/>以主为导也。是三十七品者。六地缘空般若。 <lb n="0304a24" ed="T"/>七地便般若能分别法相。智解最勝。以慧为 <lb n="0304a25" ed="T"/>勝也。若壞烦恼去三种□□功德。八地九 <lb n="0304a26" ed="T"/>地十地。此三地勝解乃名为实。是三十七品 <lb n="0304a27" ed="T"/>虽得四沙门及以解脱者。须陀洹乃至罗汉。 <lb n="0304a28" ed="T"/>此四果犹不得名毕竟。断除三十七品所行 <lb n="0304a29" ed="T"/>之事。心行处灭名大涅槃。复次已下第四 <pb n="0304b" xml:id="T85.2765.0304b" ed="T"/> <lb n="0304b01" ed="T"/>就因果相发生解。爱念心是欲者。念欲得菩 <lb n="0304b02" ed="T"/>提念欲生二地名欲也。因下品爱念为善发 <lb n="0304b03" ed="T"/>生上品□为触。是名为因也。前二心发二地 <lb n="0304b04" ed="T"/>名受为摄取。因近善友者。因前二地□唯常 <lb n="0304b05" ed="T"/>理解理逾明名增也。因是四法者。藉因前根 <lb n="0304b06" ed="T"/>因摄增四法能生长四地无漏名念定五地心 <lb n="0304b07" ed="T"/>智是六地七地则名主勝也。因是三法者。因 <lb n="0304b08" ed="T"/>主□智发後三地名二解脱。痴能障慧爱能 <lb n="0304b09" ed="T"/>缚心。断爱故心得脱。除痴故慧得明。心慧 <lb n="0304b10" ed="T"/>二解脱是名为实。如是八法空解相续毕竟 <lb n="0304b11" ed="T"/>得果名大涅槃。欲者是发心已下。第五就出 <lb n="0304b12" ed="T"/>家法中深浅解。初地下品心是初无漏名初 <lb n="0304b13" ed="T"/>发出家也。触是白四羯磨者。触是上心品 <lb n="0304b14" ed="T"/>如似出家後白四羯磨名二地心名。摄如白 <lb n="0304b15" ed="T"/>四羯磨後发二种戒。增者逾勝如因二种戒 <lb n="0304b16" ed="T"/>修得四禅定心也。主转强如似定後发慧断 <lb n="0304b17" ed="T"/>见谛结尽。修道中六品结尽。证须陀洹斯陀 <lb n="0304b18" ed="T"/>二果。导者断三微惑尽。如似阿那含也。勝者 <lb n="0304b19" ed="T"/>二种般若是勝名阿罗汉。实者後三地真心 <lb n="0304b20" ed="T"/>法流有无双照最利名辟支也。毕竟者有遂 <lb n="0304b21" ed="T"/>因義名无上大果也。欲名为识者。九法中欲 <lb n="0304b22" ed="T"/>最是其初。如似一报中识最是初故言欲名 <lb n="0304b23" ed="T"/>识也。触名六入者根本触对六尘。如似初地 <lb n="0304b24" ed="T"/>上品心触对二地亦可触境生解。故名触六 <lb n="0304b25" ed="T"/>入。摄名为受者。受本纳领苦乐名受摄能领 <lb n="0304b26" ed="T"/>纳二地下功德故言摄名为受也。增名无明 <lb n="0304b27" ed="T"/>者。过去无明生惑中强。如似三地信忍之上 <lb n="0304b28" ed="T"/>品有强于前名。增主名名色者。名色相依使 <lb n="0304b29" ed="T"/>不壞散相续受百年一段果报。如似四地下 <pb n="0304c" xml:id="T85.2765.0304c" ed="T"/> <lb n="0304c01" ed="T"/>心无漏相续故言主名名色也。导名为爱者。 <lb n="0304c02" ed="T"/>爱本贪染境界。如似五地心能引生後慧。故 <lb n="0304c03" ed="T"/>言导名爱也。勝为取者。染取境界名取。如 <lb n="0304c04" ed="T"/>似六地智慧般若。七地方便般若。此之二慧 <lb n="0304c05" ed="T"/>得理逾明故言勝也。实名有者。含果未吐名 <lb n="0304c06" ed="T"/>有。辩生老中强名有。欲明八地九地十地此 <lb n="0304c07" ed="T"/>三地心是大无生忍。功德逾明辩大果義强。 <lb n="0304c08" ed="T"/>故言实名为有。毕竟名老死。老死本一报之 <lb n="0304c09" ed="T"/>最终。如似涅槃果是终极之处。故言毕竟名 <lb n="0304c10" ed="T"/>老死。为前十二因得如涅槃为前八法所得 <lb n="0304c11" ed="T"/>也。</p> <lb n="0304c12" ed="T"/><p xml:id="pT85p0304c1201">迦葉言已下第四文略上九法为三法也。就 <lb n="0304c13" ed="T"/>中亦有六幡明義。初一直列名。第二根即是 <lb n="0304c14" ed="T"/>作已下转名解義。第三未来之世已下直就 <lb n="0304c15" ed="T"/>当现二法解。第四根即是求已下正三法名。 <lb n="0304c16" ed="T"/>第五根即见道已下就觉无觉明義。第六根 <lb n="0304c17" ed="T"/>即正因已下就因果相发生解義。根本因增 <lb n="0304c18" ed="T"/>云何取异。善男子已下答。初地至七地皆是 <lb n="0304c19" ed="T"/>初发。因者後三地同在法流位中不为相间 <lb n="0304c20" ed="T"/>故名相似。增者灭向者三相似得果中真相 <lb n="0304c21" ed="T"/>似未来果报。以未现受故属行人名因。万 <lb n="0304c22" ed="T"/>行备种智现时名增。下文可解也。迦葉言如 <lb n="0304c23" ed="T"/>是涅槃云何可得。此问所以来由。上言性地 <lb n="0304c24" ed="T"/>心中三十七品犹故不取为梵行。要初地以 <lb n="0304c25" ed="T"/>上终至于<persName>佛</persName>空心相续得作梵行时。人闻以 <lb n="0304c26" ed="T"/>生其退心。初地已上始勘为梵行。地下不阶。 <lb n="0304c27" ed="T"/>我今天众未有地下之因。地上之行何由可 <lb n="0304c28" ed="T"/>阶。因行既不成。大涅槃果云何可得也。善 <lb n="0304c29" ed="T"/>男子已下答。四部众但修十相为因。次生初 <pb n="0305a" xml:id="T85.2765.0305a" ed="T"/> <lb n="0305a01" ed="T"/>地相续终得大涅槃。汝修十相故便得。何待 <lb n="0305a02" ed="T"/>多行。此是其智远。从相生名相也。十相義就 <lb n="0305a03" ed="T"/>文易解。</p></cb:div> <lb n="0305a04" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" type="品">憍陈如品</cb:mulu><head>憍陈如品</head> <lb n="0305a05" ed="T"/><p xml:id="pT85p0305a0501">此品经师解言。前之二品劝人修道。既有修 <lb n="0305a06" ed="T"/>道为毕得果。是故憍陈如一品意在流通故 <lb n="0305a07" ed="T"/>兴品。所以先命陈如欲明陈如是众之上坐。 <lb n="0305a08" ed="T"/><persName>如来</persName>灭後欲使流通千载不灭。一意故命。二 <lb n="0305a09" ed="T"/>来说经已竟十仙悟道缘在陈如。二意故命 <lb n="0305a10" ed="T"/>也。三来初始成道在于鹿苑始说四谛伧为 <lb n="0305a11" ed="T"/>陈如。今日垂终之教在于双林亦为陈如。表 <lb n="0305a12" ed="T"/>明<persName>如来</persName>有始有终也。此中流通因无常色获 <lb n="0305a13" ed="T"/>得常色。既名流通。与上品明義。何以名流 <lb n="0305a14" ed="T"/>通也。<persName>如来</persName>自言。我上来说色是无常。汝灭无 <lb n="0305a15" ed="T"/>常色获得常色。汝于未来流通我此法。是故 <lb n="0305a16" ed="T"/>此品由名流通也。色者常果之体。断除生死 <lb n="0305a17" ed="T"/>□著色尽。体明了显白義同于色。<persName>如来</persName>断下 <lb n="0305a18" ed="T"/>三受永亡。体是至极。领纳真功德名受。真照 <lb n="0305a19" ed="T"/>之智达假名相尽名想。行者下地聚积生死 <lb n="0305a20" ed="T"/>名之为行。<persName>如来</persName>断除众恶万善聚积名行。下 <lb n="0305a21" ed="T"/>地识了别靑黄名识。真智能达实法名识。下 <lb n="0305a22" ed="T"/>地阴者阴盖。行人恒在生死名阴果。显阴者 <lb n="0305a23" ed="T"/>能阴覆行人使逍然方外故名阴也。若有人 <lb n="0305a24" ed="T"/>能解上常无常義者是名沙门。真息恶人名 <lb n="0305a25" ed="T"/>婆罗门真净行人。我<persName>佛</persName>法中有沙门人。若 <lb n="0305a26" ed="T"/>離<persName>佛</persName>法外道有沙门法有沙门人无有是处。 <lb n="0305a27" ed="T"/>道有者都是外道也。何以故。兴此文者。讥切 <lb n="0305a28" ed="T"/>外道欲使各立神我。与<persName>佛</persName>论義辩其是非。因 <lb n="0305a29" ed="T"/>此言论归其正化故兴此文也。诸外道言。瞿 <pb n="0305b" xml:id="T85.2765.0305b" ed="T"/> <lb n="0305b01" ed="T"/>昙昔日说苦无常空无我。集我门徒。由故可 <lb n="0305b02" ed="T"/>忍。与我解异。无智从之。有智归我。故言可 <lb n="0305b03" ed="T"/>忍。今日在双林中说常乐我净。所有门徒皆 <lb n="0305b04" ed="T"/>归化尽。情不能忍。故求论讥。众中有婆罗门。 <lb n="0305b05" ed="T"/><persName>如来</persName>上十六天国与诸外道论義。皆从正化 <lb n="0305b06" ed="T"/>尽。此中十仙更别有一段外道。今始欲来论 <lb n="0305b07" ed="T"/>義。此十仙中要根機速疾悟機<anchor xml:id="nkr_note_orig_0305001" n="0305001"/>。</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0304001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0304001">【原】<name role="" type="person">大英博物馆</name>藏炖煌本, S. 2430, 首题新加</note> <note n="0304002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0304002">首缺</note> <note n="0305001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0305001">以下缺</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>